本地纯净下载
纯净官方版WWW,876788EE,COM-876869,CC
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品WWW,876788EE,COM-876869,CC,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
。2.81MB/2024/05/16
直接下载6.94MB/2024/05/16
直接下载2.14MB/2024/05/16
直接下载4.63MB/2024/05/16
直接下载9.44MB/2024/05/16
直接下载9.60MB/2024/05/16
直接下载6.60MB/2024/05/15
直接下载8.60MB/2024/05/15
直接下载2.24MB/2024/05/15
直接下载0.2MB/2024/05/15
直接下载4.46MB/2024/05/15
直接下载2.44MB/2024/05/15
直接下载93.6MB/2024/05/15
直接下载3.6MB/2024/05/15
直接下载12.8MB/2024/05/15
直接下载51.2MB/2024/05/15
直接下载2.5MB/2024/05/15
直接下载37.77MB|查看
98.84MB|查看
96.36MB|查看
94.49MB|查看
77.64MB|查看
90.79MB|查看
57.78MB|查看
88.81MB|查看
60.52MB|查看
0.8MB|查看
24.64MB|查看
WWW,737641,COM-737724,COM27.3MB|2024/05/15
WWW,8196O,COM-8196P,COM36.76MB|2024/05/15
WWW,8033372,COM-8033456,COM83.25MB|2024/05/15
WWW,7380BB,COM-7380E,COM53.39MB|2024/05/15
WWW,86731,CC-8673444,COM60.83MB|2024/05/15
WWW,8405555,COM-840737,COM3.14MB|2024/05/15
WWW,86965,CC-869659,COM12.20MB|2024/05/15
WWW,78119988,COM-7811G,COM83.8MB|2024/05/159
WWW,83150,CC-83150B,COM53.91MB|2024/05/15
WWW,842658,COM-842699,COM65.64MB|2024/05/15