♒⭕⭐
惠泽万人天下论坛官网
惠泽天下万人论坛社区
惠泽万人天下588
万人惠泽论坛588hznet书签
惠泽万人天下娱乐区社区首页
惠泽天下万人论坛为什么进不了
惠泽天下万人娱乐区人
惠泽天下万人娱乐区588hz,ant
万惠泽天下万人社区
惠泽天下万人区
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
👧(撰稿:任灵可)转型突破巩固优势 宜华生活激流之中的攻守之道
2024/05/18柏惠雨💀
2023年中国新闻工作者援助项目名单发布
2024/05/18雍菊锦🥫
新的春天,新的出发
2024/05/18夏霞栋🐼
【境内疫情观察】全国新增28例本土病例(9月22日)
2024/05/18任筠勤👓
重庆市江北区五宝镇:“树心小院”引领乡村院落治理新风尚
2024/05/18闻人骅言⚃
欧洲战略自主和中欧美关系 | 早报评论| 早报评论
2024/05/17温鸣梁🔸
“中国故事——文化遗产保护的中国实践”讲座在马耳他举行
2024/05/17廖兰利🚬
培训通知丨6月【武汉】智能制造能力成熟度...
2024/05/17裴文骅e
【风口解读】行业竞争加剧+低毛利产品销售占比较大,驰诚股份2023年增收不增利
2024/05/16吉永富h
高速逼停小车的民警已被停职
2024/05/16季顺维🎴