本地纯净下载
纯净官方版WWW,9998126,COM-9998185,COM
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出WWW,9998126,COM-9998185,COM,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
。3.36MB/2024/05/17
直接下载2.80MB/2024/05/17
直接下载4.90MB/2024/05/17
直接下载6.37MB/2024/05/17
直接下载4.41MB/2024/05/17
直接下载4.65MB/2024/05/17
直接下载2.33MB/2024/05/16
直接下载0.44MB/2024/05/16
直接下载7.83MB/2024/05/16
直接下载5.21MB/2024/05/16
直接下载4.71MB/2024/05/16
直接下载7.54MB/2024/05/16
直接下载97.4MB/2024/05/16
直接下载99.8MB/2024/05/16
直接下载76.8MB/2024/05/16
直接下载90.5MB/2024/05/16
直接下载11.9MB/2024/05/16
直接下载22.2MB|查看
19.51MB|查看
93.25MB|查看
42.63MB|查看
29.60MB|查看
3.65MB|查看
13.5MB|查看
9.98MB|查看
85.61MB|查看
47.22MB|查看
38.13MB|查看
46.85MB|查看
WWW,90008U,COM-90008Y,COM68.47MB|2024/05/16
WWW,904CAI,COM-904GG,COM36.91MB|2024/05/16
WWW,8861331,COM-88619455,COM60.25MB|2024/05/16
WWW,99001381,COM-990044,COM11.90MB|2024/05/16
WWW,AM8833,NET-AM8866,COM32.47MB|2024/05/16
WWW,920122,COM-9202111,COM37.99MB|2024/05/16
WWW,88998897,COM-889JIA,COM42.5MB|2024/05/16
WWW,9595D,CC-9595E,COM54.6MB|2024/05/169
WWW,97828J,COM-97828K,COM2.31MB|2024/05/16
WWW,893655,COM-8937111,COM34.90MB|2024/05/16