⌚🐏🥦
天博克罗地亚app官网下载
天博克罗地亚app怎么样
天博克罗地亚官方网
天博克罗地亚综合体育官方
天博克罗地亚在线官方网站
天博克罗地亚官网在线登录
天博克罗地亚登录网站
天博克罗地亚登录
天博克罗地亚入口
天博克罗地亚下载
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程天博克罗地亚app,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
➘(撰稿:步荔广)switch 软破
2024/05/17武航仁⛘
内蒙古、甘肃疫情感染者升至24人 20人曾在同一餐厅用餐或工作
2024/05/17徐志巧🤝
加速科创成果转化 中国联通“启新共创”计...
2024/05/17莘杰悦😫
让更多国产水果香飘海外
2024/05/17关祥政📀
抓建不越位 服务不缺位
2024/05/17胥达学🌅
肯尼亚联合民主同盟领袖、总统鲁托会见姜信治
2024/05/16单于伟绿♯
中国平安与中国人寿领衔内险股涨势:保费同比增长率11.63%
2024/05/16仲孙信梅🥞
#医生建议榴莲1天最多吃1瓣#
2024/05/16黎君武b
我国核电技术入世界第一方阵,能把电价打下来吗?哪种发电模式最省钱?
2024/05/15魏颖曼y
联合国秘书长对以军升级拉法军事行动表示“震惊”
2024/05/15胥紫宇🌾