>  > 

乐鱼leyu

 小编点评🆒
➦☄✬

乐鱼leyu官方网站app

乐鱼leyu体育官网

乐鱼leyu官网登录

乐鱼leyu体育官方入口

乐鱼leyu官方网站

乐鱼leyu官网

乐鱼leyu体育

乐鱼leyu官网登录app

乐鱼leyu官网app

乐鱼leyu下载

乐鱼leyu最新版截图

乐鱼leyu截图乐鱼leyu截图乐鱼leyu截图乐鱼leyu截图乐鱼leyu截图

乐鱼leyu

作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。

中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”

“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)


@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务

乐鱼leyu2024更新内容

运用全新的功能,让使用更加安全便捷
更多 

网友评论更多

  • 287印慧彦r

    《大江北望》亮相闵行,沈磊说,观众的掌声,是因为他们被感动⚉🤷

    2024/05/18  推荐

    187****5773 回复 184****454:俄罗斯一大坝决堤 1800多栋房屋被淹🤶来自集宁

    187****2197 回复 184****1640:英卫生部长:全面解封后料日增10万例新冠感染📥来自安顺

    157****5111:按最下面的历史版本⚡➃来自吉安

    更多回复
  • 7913索江寒761

    上海加快发展新质生产力,抢抓智能化、绿色化、融合化发展机遇🍓🗓

    2024/05/17  推荐

    永久VIP:周晓薇 李秉忠:孤傲的文史大家黄永年🌬来自都匀

    158****2385:《手机》到底有没影射崔永元?为何怼了这么多艺人👻来自宜兴

    158****6461 回复 666🤯:合肥出台房地产新政:购房单套补贴最高10万元📶来自营口

    更多回复
  • 547池星光gb

    【世界说】美媒:不靠技术赶超,靠手段?美国对华加征关税“损人不利己”🤶📁

    2024/05/16  不推荐

    淳于岩悦pk:上海电视节白玉兰奖评委会名单公布,阎建钢担任主席🆒

    186****4 回复 159****840:中英客运航班继续取消 英国确诊病例加速增长⚕

乐鱼leyu热门文章更多