本地纯净下载
纯净官方版WWW,56563P,COM-5656500,COM
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
。9.73MB/2024/05/17
直接下载0.43MB/2024/05/17
直接下载5.17MB/2024/05/17
直接下载6.76MB/2024/05/17
直接下载6.3MB/2024/05/17
直接下载2.72MB/2024/05/17
直接下载3.30MB/2024/05/16
直接下载7.7MB/2024/05/16
直接下载8.66MB/2024/05/16
直接下载2.73MB/2024/05/16
直接下载8.53MB/2024/05/16
直接下载7.63MB/2024/05/16
直接下载12.7MB/2024/05/16
直接下载33.0MB/2024/05/16
直接下载74.3MB/2024/05/16
直接下载4.9MB/2024/05/16
直接下载51.9MB/2024/05/16
直接下载41.26MB|查看
46.63MB|查看
19.15MB|查看
53.13MB|查看
31.96MB|查看
9.83MB|查看
11.75MB|查看
58.54MB|查看
86.18MB|查看
41.78MB|查看
61.59MB|查看
27.58MB|查看
WWW,56189A,COM-56189C,COM42.16MB|2024/05/16
WWW,5G5996,COM-5G680,COM74.62MB|2024/05/16
WWW,7075789,COM-7075LC,COM54.23MB|2024/05/16
WWW,6860111,COM-686014,COM14.42MB|2024/05/16
WWW,59911X,COM-599191,COM98.90MB|2024/05/16
WWW,625754,COM-625770,COM23.74MB|2024/05/16
WWW,66CAOBI,COM-66CSB,COM45.44MB|2024/05/16
WWW,57365Q,NET-57365S,NET16.24MB|2024/05/169
WWW,575022,COM-5751388,COM10.25MB|2024/05/16
WWW,6030888,COM-6030CC,COM48.39MB|2024/05/16