电子真人游艺场视讯
电子真人游戏平台
电子真人网站游戏
电子游艺真人平台
网上真人娱乐是真是假
电子真人娱乐足球
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
网友评论更多
665巩敬琦r
留学生在课堂展示本国地图?湖北大学:网传内容不实⛄✁
2024/05/18 推荐
187****2260 回复 184****3187:人民网评:强劲正能量推动网络生态持续向好➭来自克拉玛依
187****2737 回复 184****5912:美国FDA批准第二款mRNA疫苗 挪威取消大部分限制措施|大流行手记(2月1日)🎯来自安康
157****4059:按最下面的历史版本🚛☉来自柳州
2932李心苇735
何时会抛弃乌克兰?北约秘书长给出答案,基辅只剩下一条路可走😇🐫
2024/05/17 推荐
永久VIP:“碳票”变“钞票”🥩来自宁德
158****8743:欧盟东扩在多国受挫🎞来自常德
158****5893 回复 666😴:英格兰学校8日复课 韩国报3698例疫苗接种异常反应丨大流行手记(3月7日)📿来自许昌
149毕颖江io
俄联邦委员会同意普京关于外交、国防等部门负责人的提名➧☆
2024/05/16 不推荐
容韦秀vn:国际奥委会称马龙是奥运乒乓比赛史上…🙄
186****4397 回复 159****9112:英国2月CPI同比上涨3.4%📽