💅🔣🍘
澳亚国际入口首页
澳亚国际入口9661
澳亚国际官方
澳亚国际主页
澳亚国际进不去了
澳亚国际新网站
澳亚国际网站是多少
澳亚国际首页活动
澳亚国际网站
谁知道澳亚国际网址
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
📞(撰稿:米维佳)海尔为雷神山医院加装热水器设备
2024/05/16甄浩广➙
uniapp入门教程
2024/05/16邓晓士🛁
聚焦|张文宏:这将是疫情应对的最后一个寒冬
2024/05/16舒罡珊🦃
菲渔船载200名平民赴黄岩岛“碰瓷”
2024/05/16单伊枫🐨
美国对华加征100%关税 成效1.08%?
2024/05/16常鸿娟💚
三峡集团召开2021年工作会议 部署七大重点工作
2024/05/15公羊可言🌿
【图集】泰国对部分国家和地区完整接种新冠疫苗旅客开放
2024/05/15范盛兰👩
河北发文:解决好职工担心影响收入和晋升而不想休不敢休问题
2024/05/15公冶建爱s
专访Swift中国区总裁杨文:如何打破不同CBDC系统在跨境领域中的交互障碍?
2024/05/14晏明忠g
奥地利将再启全国“封禁” 美国批准成年人均可接种加强针|大流行手记(11月19日)
2024/05/14黎霄保🐎