🈵🚗➩
ld乐动体育是不是更新了
乐动官网app
乐动平台
乐动dj
乐动平台登录链接
ld乐动sports
ld乐动代理
乐动官方网站
乐动djmax
乐动-线上商城
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来LD乐动官方,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
🖥(撰稿:庾紫曼)叶波:深化人工智能赋能大数据应用与精准医疗
2024/05/18狄伯茂🔱
视线|天津启动全员核酸检测 菜场人增多 部分菜摊蔬菜售罄
2024/05/18蓝竹博⛗
民航局:国际客运定期航班恢复至疫情前约73.1%
2024/05/18宰飞和⛰
江苏优化政务服务体系 推动12345热线创新高效应用
2024/05/18郝梅芝⏯
俄罗斯总统普京访华
2024/05/18习宽贤🍴
云中锦书丨俄罗斯前驻华大使:我一生中的三个机遇都是中国
2024/05/17方忠心🐰
夏宝龙到横琴粤澳深度合作区考察调研
2024/05/17闻之伊⚶
《红色通缉》第三集《出击》
2024/05/17邵东馥l
王楚然《庆余年2》再现假笑
2024/05/16贺江彦y
合肥买房可全家落户
2024/05/16武武舒🤖